「我认为美丽的人事物可以永恆存在,就像你…你的名字,小亘。」
「不是我?而是我的名字?」我诧异地看着他。
为什么花纶不趁胜追击?真是个聪明又迟钝的笨傢伙。
我心中纳闷着他的不浪漫回答。倘若再前进一步,说不定今天就有机会达成其中的一项停止条件。
「荷花再美,也会凋谢,耐心等待下一次纯洁花苞的绽放。这是一种循环的生命之美。我觉得这就是生命为什么如此有趣,因为它总有尽头。电影《爱在黎明破晓时》的女主角席琳(cele)也曾这么说。可是『亘』本身就有亙古永存的意义,拿掉了『宀』的束缚,不啻是让这朵美丽之荷得以更自由地散发迷人丰采,而且把香气传向永恆的意识境界。」
吐出这段意味深远的话后,他呼出一口气,兀自喝下浓汤来掩饰自己的害臊。
我放下餐匙,双手托腮发问:「这应该不是海德格或安伯托安可说的吧?」
「不…不,这是花纶说的。」
听见他的肯定句回答后,我忍俊不禁。
「花纶,纵使花朵再美也会面临凋谢命运,如同消逝的罗马荣光,就像现在这首轻快歌曲一样吗?唱了好几次”deadflowers”呢。」
我兴致勃勃跟随这首具有乡村摇滚风格的曲子轻晃身体,然而我此前并未听过这首歌。
“takedownlittlesietakedown
caeiknowyouthkyou&039;retheeenoftheunderground
youcansenddeadflowerseveryorng
senddeadflowersbyusail
senddeadflowerstoyweddg
i&039;llbeybasentroowithaneedleandaspoon
withanothergirltotakeypaaway
andiwon&039;tfetutrosenyourgrave”
他放下餐匙后捏了一下鼻樑,呈现若有所思的样貌后说:「这首歌曲相当致命。带来了病态痴恋及无与伦比的美丽,自由不羈之中的态势之中,却拉入了死亡与消逝。」
「一种病态痴恋和美丽?」我睁大了水汪汪双眼说:「这么轻快明亮的旋律,怎么会是病态?」
“deadflowers”是「滚石乐团」(therollgstones)于1971年创作的美式乡村摇滚歌曲,不过很少公开演出,后来曾被美国重金属摇滚大团「枪与玫瑰」(gunsn’roses)翻唱而大红大紫。枪与玫瑰主唱axlrose狂放不羈的形象和这首歌曲的詮释意涵更为相衬。
因为这是一首传统美式乡村歌曲,旋律轻盈悦耳,歌词乍看之下是男主角深情缅怀已逝去的女子sie,曲调中充满浓浓爱意:sie每天早晨会亲自为我送来「死亡枯萎的花」,用美国邮政寄送给我,在我的婚礼上也不忘捎来最爱的死亡之花。
男主角最后甚至因为忘不了挚爱的sie,即使有了其他女孩可减轻身心痛苦,依然想念着sie─不会忘记在你的墓前放上最爱的玫瑰。
「好痴情喔,这样不就是充满浪漫情怀的恋爱吗?宛如一种至死不渝的爱,即使两人终究无法长相廝守,却深深想念着彼此。」
我拿起鲜红欲滴的小蕃茄,想像它是一朵凋谢的玫瑰花瓣,缓缓吃下这份死亡爱恋。
「小亘,歌词特别的地方就在于”deadflowers”其实是指罌粟花、大麻种子、吗啡或其他毒品,所以他每天期待的是自我耽溺的爱及毒品。其中一句”i’llbeybasentroowithaneedleandaspoon”(我在地下室房间拿着针筒与汤匙),更是直言不讳写出在自己的地下室注射海洛因。」
眼前生菜沙拉转眼间好似全变成五花八门我所没亲眼见过的毒品,对我露出致命的神秘微笑,方才吞下的小蕃茄或许就是一颗痴恋的罌粟种子?
他也吃下一颗小番茄后补充说:「不过这依然是一种疯狂又充满生命力的爱恋。鲜花枯萎、爱人逝去、毒品也起不了作用时,我怀抱着无限思念的心情,在大雨滂沱的早晨,独自走到你的墓前,为心爱的你献上最后玫瑰。在时间之流里,所有一切悄然而逝,极致疯癲的爱情却在意识深处留存下来。这就是『亘』搭配纯洁之荷的意义,而且…」他的眼神露出奇特的希望光芒。
「而且產生的恋爱足以打败时间或死神,彻底成为祂们的剋星?」我忍不住接续他的话语说道。
「exactly!」
「花纶,你怎么突然说出英文?」我忍不住笑出声音。
「因为我不小心幻想自己是主唱axlrose,那种狂放自由和源源不绝生命力的表徵,十分让人心动,尤其是逃脱框架